After reading out the verse in Kashmiri, Sitharaman translated it into Hindi:

Hamara watan, khilte hue Shalimar Bagh jaisa
Hamara watan, Dal jheel main khilte hue kamal jaisa
Nau jawanon ke garam khoon jaisa
Mera watan, tera watan, hamara watan
Duniya ka sabse pyaara watan

(Our country, like the blossoming Shalimar Bagh
Our country, like the lotus blooming in the Dal Lake
Like the warm blood of the young
My country, your country, our country
The most beloved country in the world)

The man and the poet

Nadim was born in 1916 in Srinagar, the capital of erstwhile princely state of Jammu & Kashmir, which acceded to India in 1948. It was in 1946, a year before Indian independence, that Nadim arrived on the state’s literary and cultural scene.

Deemed a leftist, he was at the heart of Kashmir’s progressive writers’ community. However, Nadim never had his work published in his own name. This was a conundrum faced by the jury of the Soviet Land Nehru Award in 1971. It was resolved by awarding him for the “totality of his works.”

A year before his death, Nadim won the prestigious Sahitya Akademi award in 1987.

The name Nadim represents Jammu & Kashmir syncretic culture, and he was closely associated with the National Conference party founded by Sheikh Abdullah. Nadim would often dedicate his works to the Kashmiri political stalwart.

The irony of Abdullah’s son and grandson, former chief ministers Farooq Abdullah and Omar Abdullah, respectively, being under arrest since India’s Aug. 5 move on Article 370, was not lost on parliament today.

📬 Sign up for the Daily Brief

Our free, fast, and fun briefing on the global economy, delivered every weekday morning.