And this was intentional on Padukone’s part.

“For years, we have accepted the British and Australian accent(s), for example. So it’s high time we accept an Indian accent,” she told reporters at a special screening of the trailer last week.

“I play an Indian girl in the film, and for me, it’s a matter of great pride that I get to be myself. That is one of the aspects that drew me to the script and attracted me to do this film… I was allowed to flaunt that I am Indian,” she said.

Padukone’s comments have also helped her win over viewers tired of seeing countless Indian celebrities try western accents to make themselves more acceptable to a foreign audience. Who can forget, after all, Mallika Sherawat’s excessive rolled r’s when being interviewed at Cannes in 2013 or Aishwarya Rai’s part British, part American combo on the Oprah Winfrey show in 2005.

That interview came after her role in Gurinder Chadha’s desi reinterpretation of Jane Austen’s Pride and Prejudice, where she played a dutiful Indian daughter with a really confusing accent:

After all these years of strange interpretations, it’s time for the real Indian accent (or at least one version of it) to be heard.

📬 Sign up for the Daily Brief

Our free, fast, and fun briefing on the global economy, delivered every weekday morning.